Thursday, March 12, 2009

Nodame Cantabile:Paris Chapter - Themes


~Gyaabo ~ What have we here? It's Nodame (one of the inhabitants of Crazy Forest) in the Classical Music capital of the world - Paris. Cheer 'Vive la France' as you swoon to the beautiful music of these singles. They're the starting and ending themes of Nodame Cantabile:Paris Chapter.... Enjoy! The lyrics for 'Tokyo et Paris' is available in the comments box (including an english translation of it).

~Gyaabo~ quoi avons-nous ici? C'est Nodame (l'un des habitants de Crazy forêts) dans le capital de musique classique du monde - Paris. Cheer "Vive la France" comme vous pâmer de la belle musique de ces singles. Ce sont les thèmes de début et de fin de Nodame Cantabile: Paris chapitre .... Apprécier! Les paroles de "Tokyo et Paris" est disponible dans la boîte de commentaires (y compris une traduction en anglais de celui-ci).

〜 Gyaabo 〜ここでは何がある?それはのだめ( 1クレイジー森の住人)は、世界のクラシック音楽の首都-パリ。応援'万歳ラフランス'はこれらのシングルの美しい音楽をあなた気絶。彼らを開始している とのだめカンタービレのエンディングテーマ:パリ編....楽しむ! 'のための歌詞東京エパリのコメントボックスに(これは英語の翻訳を含む)は入手可能です。

Download Links:

Nodame Cantabile Paris ED - Tokyo et Paris.mp3
Nodame Cantabile Paris Hen OP1 - Sky High.mp3

Translated using Google Translator

1 comment:

Protik Banerji said...

Here are the lyrics for 'Tokyo et Paris':

Tokyo et Paris
Paris et Tokyo
Et puis toujours la musique
À Paris nous étudierons
En bonne harmonie

On se connaît depuis l'enfance
On allait au cours de piano a côte
En face du grand marché
On jouait au square du quartier
À la marelle et au ballon prisonnier
Puis c'était le goûter

C'était bien la nos plus belles années
Qu'aucun souci ne pouvait altérer
Tokyo et Paris
Paris et Tokyo
Et puis toujours la musique
Tokyo et Paris
Paris et Tokyo
Et puis toujours la musique,
À Paris, nous étudierons
Ensemble


On s'est aimé depuis toujours
Plein d'appréhension avant nos auditions
À la tombée du jour
Concerts privés tous les étés
Dans la grande salle aux immenses baies vitrées
Un été enchanté
C'était bien la nos plus belles années
Qu'aucun souci ne pouvait altérer

Tokyo et Paris
Paris et Tokyo
Et puis toujours la musique
Tokyo et Paris
Paris et Tokyo
Et puis toujours la musique, musique, musique,
À Paris nous étudierons
En bonne harmonie.......

And this is the rough english Google translation:

Tokyo and Paris
Paris and Tokyo
And still the music
In Paris we will look
In harmony

It will be known since childhood
It was during a piano coast
In front of the large market
We played square neighborhood
At hopscotch and ball prisoner
Then it was the taste

It was well our best years
Concern that could affect
Tokyo and Paris
Paris and Tokyo
And still the music
Tokyo and Paris
Paris and Tokyo
And always the music,
In Paris, we look
Together


It has always loved
Full of apprehension before our hearings
At dusk
Private concerts every summer
In the great room with huge windows
One was delighted
It was well our best years
Concern that could affect

Tokyo and Paris
Paris and Tokyo
And still the music
Tokyo and Paris
Paris and Tokyo
And always music, music, music,
In Paris we will look
In harmony .......

Post a Comment